AC | ז לך אכל בשמחה לחמך ושתה בלב טוב יינך כי כבר רצה האלהים את מעשיך
|
ASV | Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
|
BE | Come, take your bread with joy, and your wine with a glad heart. God has taken pleasure in your works.
|
Darby | Go, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
|
ELB05 | Geh, iß dein Brot mit Freude und trinke deinen Wein mit frohem Herzen; denn längst hat Gott Wohlgefallen an deinem Tun.
|
LSG | Va, mange avec joie ton pain, et bois gaiement ton vin; car dès longtemps Dieu prend plaisir à ce que tu fais.
|
Sch | So gehe nun hin, iß mit Freuden dein Brot und trinke deinen Wein mit gutem Gewissen; denn Gott hat dein Tun längst gebilligt!
|
Web | Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.
|